Гораздо проще говорить правду, чем запоминать свою собственную ложь
Я сколько в кей-поп, столько и восхищаюсь работой переводчиков и всех тех, кто радуют нас субтитрами к дорамам и шоу. Это они делают не для наживы, а для души. Это нелегкая работа, отнимающая свободное время
И какого черта некоторые этого не понимают! Поражаюсь тем, кто требуют срочного перевода и еще наезжают Вы что совсем охренели? Уже какой день читаю жалобы разных фансаб - групп, и понимаю их негатив. Нельзя же быть такими идиотами
И какого черта некоторые этого не понимают! Поражаюсь тем, кто требуют срочного перевода и еще наезжают Вы что совсем охренели? Уже какой день читаю жалобы разных фансаб - групп, и понимаю их негатив. Нельзя же быть такими идиотами
ещё видела фансаб-группу, которая предлагала "будем переводить старые эпизоды вгм! один эпизод - 300 рублей" хддд
а вообще да, понимаю твои возмущения, недавно вот девочка наезжала анонимно на азиан шоус саббин сквоад, ну мозгом обделенные я сама одно время сабила видео для ви лав эфтиайленд, люди не представляют какой это труд, особенно когда делаешь всё вручную.
Да, бывают опечатки, но не думаю, что это страшно. Просто требовать сабов к видео, которое вышло два дня назад и еще возмущаться, это верх наглости. Такой идиотизм.
дельфиньи колени, ни фига себе, мне такие сабберы не попадались, потому что это немного странно, наверное
Вот и я думаю, что это нелегко, а люди какие-то претензии предъявляют.
Да, читала тот наезд. Поражаюсь таким людям
а про серия за рубли... не помню кто
дельфиньи колени, серьезно зиппер?хм...видимо я уже автоматически подобные сообщения пропускаю)
дельфиньи колени, а, точно, видела рекламу, еще удивилась)))